Yiff.ru

Форум

Главная
Галерея
Истории
FAQ
Ссылки
О сайте
Форум
Гостевая книга
Логин:      Пароль:     [ Регистрация | Поиск ]
Форум yiff.ru >> Такие разные языкиСтраницы: [<<<][ 1.. | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 ][>>>]

Автор Сообщение
Wise Dragon
Тентакледракон
Сообщений: 7888

09.06.2008 20:54
Инфо | цитировать | линк
jan Iwan Tukene
toki Losi
tenpo suno mute la mi pilin ike e ni: ma mi li lon seme? toki Losi sewi wawa pona pi ken ijo mute o, tenpo suno mute ni la sina taso li lon poka mi! ijo ike li kama lon pi tomo mi. sina lon ala la, mi lukin ni ali li ken ala kama pilin pi ike mute mute. jan ali li wile pilin e ni: toki ni li toki pi jan suli!

Я тут перевел кое-что, наверняка, не все правильно, но что есть.

А тогда, наверное, так: "akesi sewi waso pi linja luka mute".

 
 
 
Jabberсвободное общение!
Соболь
~
Сообщений: 5125

09.06.2008 21:55
Инфо | цитировать | линк
--> Wise Dragon

pi linja luka mute

Это скорее поймут как "у которого много волос на руках". palisa luka - "отросток руки" - палец, linja lawa - волосы (головы), linja uta - усы...

Вот pi luka linja mute - "у которого много linja-образных (тонких, длинных, гибких) рук".

-----

Не, перевод не очень; вряд ли такой перевод поймут незнакомые с оригиналом, да и зная оригинал - трудно.

Ну вот что особо бросилось в глаза:

Iwan Ukenew

На w кончаться точно не может.
Iwan Tukene.

pi ken ijo mute

Сомнительная фраза.

mute-mute

Дефис не нужен, в токипоне нет такого знака.

mi lukin ijo ali ni

Не так. Хотя бы так:
mi lukin e ni ali. - Я гляжу на это всё.

ali li wile pilin e ni:

Может, ты имел в виду jan ali li wile pilin e ni?

 
 
 
Соболь
~
Сообщений: 5125

20.06.2008 13:02
Инфо | цитировать | линк
--> Wise Dragon

mi mute o toki kepeken toki pona.

mi jo e soweli pi linja uta. ona li musi mute li pona tawa mi.
sina jo ala jo e soweli lon tomo sina?

 
 
 
In Extremo
Незарегистрирован
20.06.2008 13:12
цитировать | линк

Palästinalied



Aluerst lebe ich mir werde
Sit min suendig ouge siht
Daz reine lant unde ouch die erde
Der man so vil eren giht
Es ist geschehen des ich ie bat
Ich bin komen an die stat
Da got menschlichen trat

Schoeniv lant rich unde here
Swaz ich der noch han gesehen
So bist dus aller ere
Waz ist wunders hie geschehen
Das ein magt ein kint gebar
Here uber aller engel schar
Waz das niht ein wunder gar

Hie lies er sich reine toufen
Daz der mensche reine si
Do lies er sich hie verkoufen
Daz wir eigen wurden fri
Anders weren wir verloren
Wol dir sper kriuce unde dorn
Wie dir ze den ist din zorn :crazy: Вродь дойч, ан нет Старонемецкий^^

 
 
 
www.yiff.ru
Wise Dragon
Тентакледракон
Сообщений: 7888

20.06.2008 15:49
Инфо | цитировать | линк
Соболь писал:
--> Wise Dragon

mi mute o toki kepeken toki pona.

mi jo e soweli pi linja uta. ona li musi mute li pona tawa mi.

sina jo ala jo e soweli lon tomo sina?


jo. nimi kulupu pi soweli sina ni li seme lon toki Losi? mi sona ala ni: sina toki pi soweli seme.
mi jo akesi kiwen en kala mute lili en soweli tu. soweli pi nanpa wan li lili li pimeja li sama linja. soweli pi nanpa tu li suli lili li walo. selo ona jo ma pimeja mute.
sina wile toki ni tan seme?

 
 
 
Jabberсвободное общение!
ТаисияТенич
 
Сообщений: 31

21.06.2008 20:34
Инфо | цитировать | линк
Вдруг кому интересно будет
www.beseder.co.il/61-fakt-o-yazyikah-narodov-mira

 
 
 
Даррен
Бронзовый дракон
Сообщений: 2853

29.06.2008 22:31
Инфо | цитировать | линк
Вот откопал на ютубе...сперва в юмор хотел но все таки лучше сюда))

Еврейская народная песенка)))

ru.youtube.com/watch?v=xaN5ZG_89Q0&feature=related

 
 
 
God bless us everyone We're a broken people living under a loaded gun!!!
dog
пес
Сообщений: 1556

06.07.2008 14:12
Инфо | цитировать | линк
Склеп (польский) - продовольственный магазин.
Потравини (чешский) - продовольственный магазин.
Вони (чешский) - приятный запах
Вонявки (чешский) - духи
Позор! Полиция воруе! - Внимание! Полиция предупреждает!

 
 
 
Собака лает, ветер носит, и желты фонари. Я знаю, каждая собака носит ветер внутри.
In Extremo
Незарегистрирован
06.07.2008 15:19
цитировать | линк



Corvus Corax - Dulcissima


"Ave, formosissima, gemma pretiosa!"
Dulcissima
Vidi florem floridum, vidi florum florem,
Vidi rosam Madii cunctis pulchriorem,
Vidi stellam spledidam, cuctis clariorem,
Per quam ego degeram lapsus in amorem.

Quid puls? Collo virginis brachia iactavia
Mille dedi basia, mille reportavi,
Atque sepe sepius dicens affirmavi:
"Certe, certe istud est id, quo anhelavi!"

 
 
 
www.yiff.ru
Dajnecz
Незарегистрирован
06.07.2008 17:03
цитировать | линк
Интересно, есть ли среди фурриков любители белорусского языка? Или я один такой?
 
 
 
www.yiff.ru
eskimodog
собаг
Сообщений: 915

06.07.2008 18:32
Инфо | цитировать | линк
Есть :о) по видимому ты не один такой
 
 
 
Даррен
Бронзовый дракон
Сообщений: 2853

21.07.2008 23:15
Инфо | цитировать | линк
Вот немного из-того какими разными и какими похожими на самом деле бывают языки:

- Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской америки свой автомобиль Chevrolet Nova. Как вскоре выяснилось, No va по-испански означает "не движется"

- В США при рекламе пива Coors использовался слоган Turn it loose(стань свободным!). Латиносы обалдели, ведь по-испански это значит "Страдай от поноса!"

- Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать подходящее название для продаж в Китае. Все дело в том что китайцы произнося "Кока-кола" как "Кекукела", что означает "Кусай воскового головастика". Компания перебрала 40 тыс. вариантов иероглифов, прежде чем были выбраны звучащие "Коку Коле", что означает "счастье во рту".

- Фирма Electrolux вывела свои пылесосы на американский рынок используя слоган Nothing sucks like an Electrolux. Я думаю даже зная английский на троечку можно понять реакцию американцев)))

ладно...дальше лень печатать. Потом как нибудь

 
 
 
God bless us everyone We're a broken people living under a loaded gun!!!
In Extremo
Незарегистрирован
24.07.2008 01:47
цитировать | линк
Аа Кстати Наткулся в интернетах Вот, что значит не выкладывать на оффе тексты песен

"Willst du bis zum Tod, der scheide,// sie lieben auch in schlechten Tagen..." и "Willst du bis zum Tod der Scheide// sie lieben auch in schlechten Tagen....

Вот вам игра слов.. Знающие немецкий язык могут даж улыбнуться

"Will you 'til death be her rider//Her lover too, to be inside her." ну это английский вариант этого текста

 
 
 
www.yiff.ru
Dr. Jet Cheshirsky
ксарн
Сообщений: 4834

01.08.2008 12:07
Инфо | цитировать | линк
Мнемонические стихи с ятем

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькiй тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять, --
Такъ и надобно писать.
Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ...
Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣнѣ.
Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдствѣ тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.
Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить...
Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться...
Проф. Н. К. Кульманъ, "Методика русскаго языка", СПб., изданiе Я. Башмакова и Кo, 1914 (3-е изд.), стр. 182


Забавно... Я ба таким алфавитом писался как "Докторъ Ђетъ Чѣширскiй"

Зы. Хотя что-то начинают грызть сомнения... "Ђ" - звук аффрикативный или нет?

 
 
 
Veni Vidi Violari - (лат.) Пришёл, увидел, отйиффал. (С)
Howler
canis mesomelas
Сообщений: 14680

02.08.2008 00:49
Инфо | цитировать | линк

Dr. Jet Cheshirsky писал:
Я ба таким алфавитом писался


Хмм... А разве в имени "Джет" гласная - промежуточная между "е" и "и" и в украинском написании допустима её замена на "і" (довольно распространённый в своё время способ проверки, кстати - сравнение с украинским написанием ^_^) ?..

 
 
 
Howler, the jackal ^..^ - FCJ4amr A H W Sm+ ; YIFF M kinsey-2 P 1 Z 7 T 1 S 6 7 V 8 H het 6 7
Соболь
~
Сообщений: 5125

04.08.2008 06:17
Инфо | цитировать | линк
--> Wise Dragon

mi sona ala ni: sina toki pi soweli seme.

ni li soweli mi:

 
 
 
Dajnecz
Незарегистрирован
09.10.2008 16:27
цитировать | линк
Ну почему в мире развит культ английского языка? Знать английский модно :(

Шкада, што амаль усе добра ведаюць ангельскую мову, але зусім не разумеюць па-беларуску...

 
 
 
www.yiff.ru
Howler
canis mesomelas
Сообщений: 14680

09.10.2008 16:41
Инфо | цитировать | линк
Эйс Харт, так те ж саме можна сказати і про українську :( Та ще й гірше роблять - сучасна "примусова українізація" довела до того, що одна половина людей українську демонстративно знати не хоче, а інша її не знає, але демонстративно намагається на ній розмовляти - таке щось жахливе виходить :(
 
 
 
Howler, the jackal ^..^ - FCJ4amr A H W Sm+ ; YIFF M kinsey-2 P 1 Z 7 T 1 S 6 7 V 8 H het 6 7
Dr. Jet Cheshirsky
ксарн
Сообщений: 4834

09.10.2008 16:45
Инфо | цитировать | линк
Howler, хм-м-м... а разве тогдашняя "е" - это не современная "э" оборотная?

Зы. Посмотрев на примеры слов, всё же сменил ять на е. "Ђ" и "Ж" - звуки похожие.

 
 
 
Veni Vidi Violari - (лат.) Пришёл, увидел, отйиффал. (С)
In Extremo
Незарегистрирован
09.10.2008 17:04
цитировать | линк
Howler, грустно... А третьих вообще мало по ходу... Тех, кто и русский и украинский знают очень хорошо...
 
 
 
www.yiff.ru
Lady Pardess
Незарегистрирован
09.10.2008 17:16
цитировать | линк
2 Dr. Jet Cheshirsky AFAIK "Ћ" и "Ђ" это палатальные звуки (по крайне мере в сербском), а постальвеолярный "дж" вроде обозначается буквой "Џ".
 
 
 
www.yiff.ru
Wise Dragon
Тентакледракон
Сообщений: 7888

11.10.2008 08:18
Инфо | цитировать | линк
Как вы думаете, что в аттаче за символы?
 
 
 
Jabberсвободное общение!
Şeti
Незарегистрирован
11.10.2008 09:25
цитировать | линк
Wise Dragon, очень похоже на придуманый алфавит. И я его уже видел.
 
 
 
www.yiff.ru
Dajnecz
Незарегистрирован
13.10.2008 10:37
цитировать | линк
Ещё немного о белорусском языке:
knihi.com/www/padrucnik/razmovy_ru.htm

 
 
 
www.yiff.ru
Wise Dragon
Тентакледракон
Сообщений: 7888

13.10.2008 19:58
Инфо | цитировать | линк
Şeti, ты не мог его видеть, ибо я его даже ещё не придумал целеком.
 
 
 
Jabberсвободное общение!

Форум yiff.ru >> Такие разные языкиСтраницы: [<<<][ 1.. | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 ][>>>]
 
Новое сообщение
Ваш ник
Пароль (если вы зарегистрированы)
Вложение
Добавить еще одно поле для файла
Сообщение

[ Смайлики ]
[ Ubb теги ]
Проверочный код
 
 
  © Justin, Dimoniusis and Jar