Yiff.ru

Форум

Главная
Галерея
Истории
FAQ
Ссылки
О сайте
Форум
Гостевая книга
Логин:      Пароль:     [ Регистрация | Поиск ]
Форум yiff.ru >> Красивые стихи !Страницы: [<<<][ 1.. | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | ..72 ][>>>]

Автор Сообщение
o.0
Незарегистрирован
18.10.2013 11:41
цитировать | линк
некит бессмертен, изучи его произведения, может именно ты найдешь все ответы. Которые ищут, его почитатели, по всему миру :)
 
 
 
www.yiff.ru
Каджит Алекс
каджит
Сообщений: 1192

18.10.2013 11:45
Инфо | цитировать | линк
надо будет его почитать, но я догадываюсь что ворон есть злая правда, колючая сердце что он не может быть с любимой.
 
 
 
o.0
Незарегистрирован
18.10.2013 11:48
цитировать | линк
некит бессмертен, каждый это воспринимает по своему. Для меня например это пытка. Так как я с детства боялся оставаться один :(
 
 
 
www.yiff.ru
Howler
canis mesomelas
Сообщений: 14680

18.10.2013 18:58
Инфо | цитировать | линк
Как писал сам По - суть стиха в том, что главный герой, уже поняв, что ворон знает только одно слово, сам себя накручивает, задавая вопросы с заранее известным ответом. Эдакий психологический мазохизм.
 
 
 
Howler, the jackal ^..^ - FCJ4amr A H W Sm+ ; YIFF M kinsey-2 P 1 Z 7 T 1 S 6 7 V 8 H het 6 7
no mane
Незарегистрирован
18.10.2013 19:47
цитировать | линк
Есть замечательная и, к сожалению, довольно малоизвестная вещь - перевод "Ворона" Василия Бетаки.
Там нет обычных для Бальмонта гор пустой отсебятины.
Бетаки, в отличие от многих других переводчиков, сохраняет единую сквозную рифму через всё стихотворение - и при этом его перевод куда точнее, ближе к оригиналу, чем у тех, кто рифмовал как попало. А перевод рефрена - возгласа ворона - извините за сильное слово, но, по-моему, это просто гениально.

 
 
 
www.yiff.ru
Howler
canis mesomelas
Сообщений: 14680

18.10.2013 21:09
Инфо | цитировать | линк
Мурчик писал: перевод рефрена - возгласа ворона - извините за сильное слово, но, по-моему, это просто гениально.
С этим моментом не соглашусь. Ворон всё-таки говорит "Никогда!", и оно лучше согласуется со смыслом. Но в остальном да - перевод замечательный.

 
 
 
Howler, the jackal ^..^ - FCJ4amr A H W Sm+ ; YIFF M kinsey-2 P 1 Z 7 T 1 S 6 7 V 8 H het 6 7
no mane
Незарегистрирован
18.10.2013 21:19
цитировать | линк
--> Howler

Nevermore - это не просто "никогда". "Никогда" - never. "I've never done that", например.
Nevermore - "никогда", обращённое в будущее: "уже никогда чего-то не будет". Не вернётся любимая.
Этот перевод ближе к оригиналу, чем традиционное "никогда".

-----

Статьи в Викифуре о классических фурревых поэмах:
ru.wikifur.com/wiki/Птичий_парламент
ru.wikifur.com/wiki/Феникс_и_голубка
ru.wikifur.com/wiki/Язык_птиц
ru.wikifur.com/w/index.php?title=...й_и_лягушек&oldid=102091

 
 
 
www.yiff.ru
Aaz
изверг
Сообщений: 10708

18.10.2013 22:53
Инфо | цитировать | линк
Мурчик писал: Этот перевод ближе к оригиналу, чем традиционное "никогда".
Тебе виднее. Лично я не вижу близости между "никогда больше" и "не вернуть". Ибо "не вернуть" - это не в будущее, а в прошлое.
Ну, и повторение "груди" раз двадцать несколько напрягло, хотя я и понимаю причины этого...

 
 
 
https://subscribestar.adult/mnement
Howler
canis mesomelas
Сообщений: 14680

18.10.2013 23:38
Инфо | цитировать | линк
Кстати, о птичках: в этой сказке некая птичка, наоборот, учит одного дурака позитивному мышлению - pikabu.ru/story/skazka_o_gluposti_257993
 
 
 
Howler, the jackal ^..^ - FCJ4amr A H W Sm+ ; YIFF M kinsey-2 P 1 Z 7 T 1 S 6 7 V 8 H het 6 7
Каджит Алекс
каджит
Сообщений: 1192

19.10.2013 11:33
Инфо | цитировать | линк
довольно интересный стих. Федор Сологуб - "На
совете" 4 марта 1891
Наши мальчики любят друг друга так
страстно,
Что совместно и спят;
Разгонять их по койкам, ей Богу,
напрасно;
Пусть слегка пошалят:
Ведь ребенка они не родят,
Значит, вместе им спать не опасно.

 
 
 
grayfox
nightcrawler
Сообщений: 328

19.10.2013 13:16
Инфо | цитировать | линк
Творчество неизвестного поклонника Толкиена.
Очень давно нашёл этот текст на каком-то древнем диске с консольной оболочкой. Там кроме этого было ещё немало красивых фанатских стихов по произведениям Толкиена..

Слаб и жалок свет свечи
В нескончаемой ночи.
Булькнет темная вода:
Жизнь - недолго, смерть - всегда.
Карауля всех во мгле,
Смерть бессмертна на земле.
"Тьма кромешная взойдет
На померкший небосвод...

Чтобы властвовал один
В мире Чёрный Властелин!"

Беззаботным очагам
И бессильным ночникам
Ночь погаснуть повелит:
Холод вечен и велик.
Смерть - навечно, жизнь - на миг...
Равновесья хочет мир.
"Чтоб исчахли дочерна
солнце, небо и луна.

Чтобы властвовал один
В мире Черный Властелин!"

Трус, предатель и герой -
Все под древнею горой
Вечности погребены...
Пред забвеньем все равны.
Доблесть, верность, бой и труд -
Всё забудут. Все умрут.
Зло, добро, отвага, страх...
Обратится память в прах!

Чтобы властвовал один
В мире Черный Властелин!

 
 
 
Arsis - Veil of Mourning Black ♫
o.0
Незарегистрирован
04.11.2013 01:41
цитировать | линк
Мир в добрé слабеет с каждым веком,
И привычно ныне стало в нем
Просто не заметить человека,
Важно размышляя о своем…

Просто не подать другому руку,
Просто не понять чужую боль,
И мольбы отчаянному звуку
Не внимать, свою играя роль.

Обличая чью-то немощь строго,
Путаясь в наплывах новостей,
Просто не увидеть рядом Бога,
А в душе – бесчисленных страстей.

Но когда же, в час беды гнетущий,
Нас охватят скорбью силы зла,–
Проклиная мира равнодушье,
Мы от всех потребуем тепла.

 
 
 
www.yiff.ru
Howler
canis mesomelas
Сообщений: 14680

04.11.2013 01:58
Инфо | цитировать | линк
Ale✗ писал: Мир в добрé слабеет с каждым веком
Довольно спорное утверждение, если вспомнить историю человечества и нравы относительно недавних времён.

 
 
 
Howler, the jackal ^..^ - FCJ4amr A H W Sm+ ; YIFF M kinsey-2 P 1 Z 7 T 1 S 6 7 V 8 H het 6 7
Роберт Ли
лисичка
Сообщений: 926

04.11.2013 03:11
Инфо | цитировать | линк
Я лисичка я лисичка
Я лисичка и лисичка

[Добавлено 04.11.2013 03:12:18]:

И лисичка-невеличка

[Добавлено 04.11.2013 03:16:13]:

рыжая

 
 
 
лисий комикс, Книга "Мир Вилоса"
Грегор
Незарегистрирован
04.11.2013 05:02
цитировать | линк
Роберт Ли,
Мы пираты, мы пираты
Грабим люд и ром мы пьем
Мы пираты, не солдаты
Веселее с каждым днем

 
 
 
www.yiff.ru
Dimetrius
Red-feathered dark clot in tuxedo
Сообщений: 2186

04.11.2013 20:54
Инфо | цитировать | линк
Ale✗ писал: Ворон



Как-то в полночь, в час угрюмый, полный тягостною думой,

Над старинными томами я склонялся в полусне,

Грезам странным отдавался, - вдруг неясный звук раздался,

Будто кто-то постучался - постучался в дверь ко мне.

"Это, верно, - прошептал я, - гость в полночной тишине,

Гость стучится в дверь ко мне".



Ясно помню... Ожиданье... Поздней осени рыданья...

И в камине очертанья тускло тлеющих углей...

О, как жаждал я рассвета, как я тщетно ждал ответа

На страданье без привета, на вопрос о ней, о ней -

О Леноре, что блистала ярче всех земных огней, -

О светиле прежних дней.



И завес пурпурных трепет издавал как будто лепет,

Трепет, лепет, наполнявший темным чувством сердце мне.

Непонятный страх смиряя, встал я с места, повторяя:

"Это только гость, блуждая, постучался в дверь ко мне,

Поздний гость приюта просит в полуночной тишине -

Гость стучится в дверь ко мне".



"Подавив свои сомненья, победивши спасенья,

Я сказал: "Не осудите замедленья моего!

Этой полночью ненастной я вздремнул, - и стук неясный

Слишком тих был, стук неясный, - и не слышал я его,

Я не слышал..." Тут раскрыл я дверь жилища моего:

Тьма - и больше ничего.



Взор застыл, во тьме стесненный, и стоял я изумленный,

Снам отдавшись, недоступным на земле ни для кого;

Но как прежде ночь молчала, тьма душе не отвечала,

Лишь - "Ленора!" - прозвучало имя солнца моего, -

Это я шепнул, и эхо повторило вновь его, -

Эхо - больше ничего.



Вновь я в комнату вернулся - обернулся - содрогнулся, -

Стук раздался, но слышнее, чем звучал он до того.

"Верно, что-нибудь сломилось, что-нибудь пошевелилось,

Там, за ставнями, забилось у окошка моего,

Это - ветер, - усмирю я трепет сердца моего, -

Ветер - больше ничего".



Я толкнул окно с решеткой, - тотчас важною походкой

Из-за ставней вышел Ворон, гордый Ворон старых дней,

Не склонился он учтиво, но, как лорд, вошел спесиво

И, взмахнув крылом лениво, в пышной важности своей

Он взлетел на бюст Паллады, что над дверью был моей,

Он взлетел - и сел над ней.



От печали я очнулся и невольно усмехнулся,

Видя важность этой птицы, жившей долгие года.

"Твой хохол ощипан славно, и глядишь ты презабавно, -

Я промолвил, - но скажи мне: в царстве тьмы, где ночь всегда,

Как ты звался, гордый Ворон, там, где ночь царит всегда?"

Молвил Ворон: "Никогда".



Птица ясно отвечала, и хоть смысла было мало.

Подивился я всем сердцем на ответ ее тогда.

Да и кто не подивится, кто с такой мечтой сроднится,

Кто поверить согласится, чтобы где-нибудь, когда -

Сел над дверью говорящий без запинки, без труда

Ворон с кличкой: "Никогда".



И взирая так сурово, лишь одно твердил он слово,

Точно всю он душу вылил в этом слове "Никогда",

И крылами не взмахнул он, и пером не шевельнул он, -

Я шепнул: "Друзья сокрылись вот уж многие года,

Завтра он меня покинет, как надежды, навсегда".

Ворон молвил: "Никогда".



Услыхав ответ удачный, вздрогнул я в тревоге мрачной.

"Верно, был он, - я подумал, - у того, чья жизнь - Беда,

У страдальца, чьи мученья возрастали, как теченье

Рек весной, чье отреченье от Надежды навсегда

В песне вылилось о счастьи, что, погибнув навсегда,

Вновь не вспыхнет никогда".



Но, от скорби отдыхая, улыбаясь и вздыхая,

Кресло я свое придвинул против Ворона тогда,

И, склонясь на бархат нежный, я фантазии безбрежной

Отдался душой мятежной: "Это - Ворон, Ворон, да.

Но о чем твердит зловещий этим черным "Никогда",

Страшным криком: "Никогда".



Я сидел, догадок полный и задумчиво-безмолвный,

Взоры птицы жгли мне сердце, как огнистая звезда,

И с печалью запоздалой головой своей усталой

Я прильнул к подушке алой, и подумал я тогда:

Я - один, на бархат алый - та, кого любил всегда,

Не прильнет уж никогда.



Но постой: вокруг темнеет, и как будто кто-то веет, -

То с кадильницей небесной серафим пришел сюда?

В миг неясный упоенья я вскричал: "Прости, мученье,

Это бог послал забвенье о Леноре навсегда, -

Пей, о, пей скорей забвенье о Леноре навсегда!"

Каркнул Ворон: "Никогда".



И вскричал я в скорби страстной: "Птица ты - иль дух ужасный,

Искусителем ли послан, иль грозой прибит сюда, -

Ты пророк неустрашимый! В край печальный, нелюдимый,

В край, Тоскою одержимый, ты пришел ко мне сюда!

О, скажи, найду ль забвенье, - я молю, скажи, когда?"

Каркнул Ворон: "Никогда".



"Ты пророк, - вскричал я, - вещий! "Птица ты - иль дух зловещий,

Этим небом, что над нами, - богом, скрытым навсегда, -

Заклинаю, умоляя, мне сказать - в пределах Рая

Мне откроется ль святая, что средь ангелов всегда,

Та, которую Ленорой в небесах зовут всегда?"

Каркнул Ворон: "Никогда".



И воскликнул я, вставая: "Прочь отсюда, птица злая!

Ты из царства тьмы и бури, - уходи опять туда,

Не хочу я лжи позорной, лжи, как эти перья, черной,

Удались же, дух упорный! Быть хочу - один всегда!

Вынь свой жесткий клюв из сердца моего, где скорбь - всегда!"

Каркнул Ворон: "Никогда".



И сидит, сидит зловещий Ворон черный, Ворон вещий,

С бюста бледного Паллады не умчится никуда.

Он глядит, уединенный, точно Демон полусонный,

Свет струится, тень ложится, - на полу дрожит всегда.

И душа моя из тени, что волнуется всегда.

Не восстанет - никогда!
Я в шоке!!!! Офигеть!!!! Не ожидал!

 
 
 
Ненавидь меня, как только можешь. Я - исчадье тьмы, предвестнк смерти. Мы едины, но у нас разные пути.
o.0
Незарегистрирован
04.11.2013 22:02
цитировать | линк
Dimetrius, я тоже был поражен :)
 
 
 
www.yiff.ru
Rufus
Сабалай
Сообщений: 1595

05.11.2013 22:42
Инфо | цитировать | линк
Гениальоно!!!
 
 
 
Асмадеус
Искусственная душа...
Сообщений: 4676

19.11.2013 19:50
Инфо | цитировать | линк
Можно я сюда буду постить небольшие опусы которые выдаёт персонаж из приложения в ВК "Метро-2033" по имени Харон?)) Забавно излагает когда накурится грибов.) Квесты стихами выдаёт.)

Из недавнего:

Контрабандисты в поисках
Хабара на обмен,
Упёрли весь запас грибов
И хрен мне что взамен!
Тех, кто обидел старика
Найди, не будь глупцом.
Стряси должок, встряхни слегка,
И накачай свинцом!

Смысл: Убить 15 контрабандистов, выполняя поручения нач. станции.


Из сегодняшнего:

В последний час сам Сатана
Мир обратил во прах.
И мы сошли в подземный ад,
Здесь правят боль и страх.
Иди по спинам дураков,
Иди по головам!
Пусть ужас их поднимет нас
К проклятым небесам!

Смысл: тот-же.

 
 
 
Терпение - сильное оружие. Только порой жаль, что оно - не огнестрельное.
Сахарок belochegman
лис and шакал
Сообщений: 3511

22.11.2013 18:18
Инфо | цитировать | линк
Недавно переслушивал Tears for Fears,и поддавшись
настроению,выразил свои чуства...

Она с тобой


Смотри на Неё последний раз
Смотри-ты больше Её не увидишь
Наслаждайся парой прекрасных глаз
Прощайся,путь зовёт,-ты слышишь?

Это будет закат,это будет рассвет
Когда музыка света зовёт в бесконечность
Спеши,-струны неба гудят
Ты счастлив и весел,словно беспечность

Пой,пой-Мир внимает тебе
Пусть ветер и небо подхватят песню
И словно прекрасный подарок себе
Ты примешь гармонию поднебесья

Пора,-час настал,вот и время пришло
И сердце в предчуствии сжалось от счастья
И в эту минуту ты вспомнишь Её
Прощай,даль зовёт,-прочь несчастья!

Так было,так будет всегда
Когда подойдёшь к своему перепутью
Любовь провожает тебя
Иди же,иди,-сделай шаг на распутье..

2013 ноябрь



И даже сделал постер из фото.

 
 
 
Я-перевоплощённая Рарити, Королева драмы!
Асмадеус
Искусственная душа...
Сообщений: 4676

07.12.2013 18:25
Инфо | цитировать | линк
У меня дежавю... Оо
 
 
 
Терпение - сильное оружие. Только порой жаль, что оно - не огнестрельное.
Сахарок belochegman
лис and шакал
Сообщений: 3511

07.12.2013 19:18
Инфо | цитировать | линк
Это не дежавю,это правка вышла по срокам.Не правится.Хотел пару слов добавить.
 
 
 
Я-перевоплощённая Рарити, Королева драмы!
Роберт Ли
лисичка
Сообщений: 926

11.12.2013 21:38
Инфо | цитировать | линк
Но мой plot,
Sweetый из песен и slow
Всем мои бедам назло
Вовсе не так уж plough.

 
 
 
лисий комикс, Книга "Мир Вилоса"
Асмадеус
Искусственная душа...
Сообщений: 4676

13.12.2013 19:53
Инфо | цитировать | линк
Очередной укур от Харона. =)

Во мраке ночи, в царстве крыс,
Во власти темноты,
Обречены свой путь держать
Твой верный пёс и ты.
Да только так ли он хорош?
Проверь его в бою!
Посмотришь, сколько глоток он,
Порвёт за жизнь твою!

Смысл задания - просто вызвать пса на подмогу 15 раз.

 
 
 
Терпение - сильное оружие. Только порой жаль, что оно - не огнестрельное.
Асмадеус
Искусственная душа...
Сообщений: 4676

16.12.2013 09:43
Инфо | цитировать | линк
Интересно, где Харон берёт такие аццкие грибы?..

Я видел сон, я видел тьму,
Я видел как солдат,
Бежит с ребёнком на руках,
Как хлещет боль и смрад.
Как меркнет материнский свет,
Средь шкур, хвостов, когтей...
Я видел сон, я видел тьму,
Не чёрный цвет у ней...

Смысл: Выполняя задания нач.станции, уничтожить 45 серых крыс.

 
 
 
Терпение - сильное оружие. Только порой жаль, что оно - не огнестрельное.

Форум yiff.ru >> Красивые стихи !Страницы: [<<<][ 1.. | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | ..72 ][>>>]
 
Новое сообщение
Ваш ник
Пароль (если вы зарегистрированы)
Вложение
Добавить еще одно поле для файла
Сообщение

[ Смайлики ]
[ Ubb теги ]
Проверочный код
 
 
  © Justin, Dimoniusis and Jar