Автор |
Сообщение |
Dreamwood дракон Сообщений: 673 31.01.2005 17:13 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
Вот так же бились над тайным смыслом "Чёрного кватрата" сотни искусствоведов. И так же ответ по простоте не уступал замыслу ;3
А переводчик, я думаю, и сам рад - всё-таки признание за океаном ;3 |
 |
|
|
|
Jagu Ягуар
Сообщений: 812 31.01.2005 18:06 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
Dreamwood писал:
Вот так же бились над тайным смыслом "Чёрного кватрата" сотни искусствоведов. И так же ответ по простоте не уступал замыслу ;3
Никогда не понимал людей, которые восхищались черным квадратом Малевича. Во первых этих квадратов было штук 15, были и красные и белые. А во вторых - т.к. енто полная фигня ;)
На мой скромный взгляд конечно. В скульптурах Серетелли и то искуства больше, но на вкус и цвет как известно... |
 |
Решаю проблемы... |
|
|
Lion_ Незарегистрирован 31.01.2005 22:25 |
цитировать | линк |
 |
Круто мя не думал что стока много комиксов всяких йиифффлифффых есть %) Хех а что уже переведено? Хочу по читать.... По китайски к сожалению читать не умею.. %) |
 |
www.yiff.ru |
|
|
alan mouse
Сообщений: 85 14.02.2005 15:10 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
Димониус, по-поводу дошлифовки 5 части АСБ - я в принципе готов, только что и как... ты как освободишься, говори... |
 |
|
|
|
vlademar Хомос Апиенс
Сообщений: 915 14.02.2005 16:30 |
|
Blackfish Дракон Сообщений: 1428 15.02.2005 17:05 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
Я вот хотел спросить. Сабрину кто-нить после 160 номера переводил? |
 |
For you're always in my heart |
|
|
Хелси Furry Wolf Сообщений: 698 15.02.2005 21:44 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
2 blackfish
угу у мя где-то до 290, надо опять за английский сесть :) |
 |
Я не ангел, я не смог им стать... (с) Эпидемия |
|
|
Blackfish Дракон Сообщений: 1428 15.02.2005 22:45 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
Я тут тоже попробовал. даже препода запряг.
Понравилось не столько процесс перевода, сколько играться со шрифтом. Самое трудное было шрифт хороший подобрать. пол нета излазил... потом нашёлу себя на венике папочку (там их около тыщи)...
А я то думал, что она никогда не понадобится...:)
Вобщем попробовал перевести последний номер (там текста вроде как не много).
Теперь вот не знаю - толи препода отпустить толи подожать с этим (у меня курс аглицкого закончился, так что его ловить приходится). |
 |
For you're always in my heart |
|
|
Хелси Furry Wolf Сообщений: 698 15.02.2005 22:51 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
2 blackfish
Все хорощо тока мне сдается что перевод у 1 фразы не дословный, I see вроде она звучала, так у нее есть еще "разговорный" перевод - понятно, понимаю. |
 |
Я не ангел, я не смог им стать... (с) Эпидемия |
|
|
Blackfish Дракон Сообщений: 1428 16.02.2005 07:53 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
2 van Helsing А я понял эту фразу именно так . Ведь роботы вроде как по ночам оживают. :)
К томуже связь теряется (между этой фразой и последующими). |
 |
For you're always in my heart |
|
|
vlademar Хомос Апиенс
Сообщений: 915 17.02.2005 17:42 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
2 van Helsing 2 blackfish Откуда?!?!? ДАИТЕ ССЫЛОЧКУ!!! |
 |
Вольфрамм, у тебя мой хард? |
|
|
Blackfish Дракон Сообщений: 1428 17.02.2005 23:25 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
2 vlademar
Что откуда?
Оригинал на www.sabrina-online.com
А то что выше - моя работа. Яж только учусь. Если понравится, могу продолжать. Тока перевод шлифовать нескем. |
 |
For you're always in my heart |
|
|
Хелси Furry Wolf Сообщений: 698 17.02.2005 23:43 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
2 blackfish
ну попробуй перевести пачку , скажем с 281 по 290... Но не забывай, что у героев есть характер :) |
 |
Я не ангел, я не смог им стать... (с) Эпидемия |
|
|
vlademar Хомос Апиенс
Сообщений: 915 18.02.2005 12:20 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
2 blackfish Помогу с превеликим удовольствием. + у меня уже есть опыт в этом деле. |
 |
Вольфрамм, у тебя мой хард? |
|
|
Blackfish Дракон Сообщений: 1428 18.02.2005 17:44 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
2 van Helsing
Можешь где где-нить номера с 192 до ... выложить (докакого переведено). Просто не хотелось бы одну работу 2 раза делать.
Можно конечно на почту, но ведь и другие захотят :) |
 |
For you're always in my heart |
|
|
Ukiwa гепард Сообщений: 5084 22.02.2005 00:15 |
|
vlademar Хомос Апиенс
Сообщений: 915 23.02.2005 19:07 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
2 LaURra Будь добра, передай привет IG и спроси его, почему не выложил еще FreeFall. Заранее спасибо. |
 |
Вольфрамм, у тебя мой хард? |
|
|
Dr. Jet Cheshirsky ксарн Сообщений: 4834 24.02.2005 17:29 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
Ну, что ещё я могу сюда написать? =~_^=
Конечно же, что на doktorjet.narod.ru/gallery/yiff/Mink_Rus очередное обновление - первые три странички следующей части комикса. А уж раз я снова за него взялся - в ближайшие дни будет больше. |
 |
Veni Vidi Violari - (лат.) Пришёл, увидел, отйиффал. (С) |
|
|
vlademar Хомос Апиенс
Сообщений: 915 24.02.2005 17:34 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
Уря!!!!!!!!!!!!!!!!!
Продолжение!!!!!!!!!
Спсибо огромное!!!!! |
 |
Вольфрамм, у тебя мой хард? |
|
|
Blackfish Дракон Сообщений: 1428 24.02.2005 22:26 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
2 van Helsing & all
Вообщем мы с vlademar'ом попробовали... Правда пачка чуть меньше. |
 |
For you're always in my heart |
|
|
vlademar Хомос Апиенс
Сообщений: 915 24.02.2005 22:30 |
|
Tamyol Варгон Сообщений: 543 24.02.2005 23:59 |
|
Dreamwood дракон Сообщений: 673 25.02.2005 02:40 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
2 blackfish
Молодцы, однако ! Немного хромает плавность диалогов, а в остальном всё достаточно приятно, шрифт - роскошный, иначе не скажешь ;3
Не помешала бы в вашем деле консультация монстра языка аглицкого, какого-нибудь Соболя к примеру, для уточнения некоторых речевых тонкостей. Это, конечно, придирки, но под Ваши лапы попалась классика, и относиться к ней должно соответственно ;3 |
 |
|
|
|
Blackfish Дракон Сообщений: 1428 25.02.2005 15:09 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
2 vlademar
Как только так сразу.
2 van Helsing
Увижу я когда-нибудь выпуски позднее 190? Этож не больше 6и метров...
А может они у кого-нить ещё есть? |
 |
For you're always in my heart |
|
|
vlademar Хомос Апиенс
Сообщений: 915 25.02.2005 17:48 |
Инфо | цитировать | линк |
 |
2 blackfish Как только -- я могу попереводить (если надо) в субботу ближе к вечеру => к концу воскресения переводы будут.
2 Dreamwood Тут скорее проблемы в великом могучем, + первый блин комом. Я ж не думал, что blackfish практически не вчитается в мою версию и не слишком усердно ее продумал (это не шпилька, сам дурак). Дальше будет лучше. |
 |
Вольфрамм, у тебя мой хард? |
|
|